IFMSA - ArgentinaIFMSA-La PlataSCOME

Las Lenguas de Señas en la Salud Pública

En Argentina en el 2018 un total de 244.764 personas fueron certificadas como legalmente deficientes, representando un incremento sostenido en esta población, de los cuales el 8,2 % presentan solamente deficiencia auditiva y el 20,3% más de una deficiencia, pudiendo incluirse en este grupo la auditiva (1).

En el contexto de la salud, estos principios se ven vulnerados si el mismo profesional no es capaz de entablar una comunicación asertiva. Actualmente la enseñanza de lengua de señas en la currícula médica está lejos de ser compulsiva, en un estudio en Reino Unido sólo 8 de 27 Facultades tenían un curso obligatorio de lengua de señas (2).

Como consecuencias que enfrenta esta comunidad a partir de la falta de conocimiento en la comunidad médica podemos citar el menor acceso a la información en lo que respecta a propia salud (3), por ejemplo, de 890 videos de la plataforma del Sistema Nacional de Salud del Reino Unido, solamente 10 estaban disponibles en lengua de señas (4). También se observan las dificultades en la comunicación con el personal de la salud (5), que en una encuesta a nivel nacional en Reino Unido, el 77% reportó haber tenido dificultades en la comunicación y el 70% que no se les brindó un intérprete (6); en otra encuesta en Estados Unidos los participantes refirieron sentir miedo, desconfianza y frustración ante esta falta de comunicación (7) . Por otro lado, a nivel nacional en el Reino Unido, esta comunidad presenta un peor estado de salud con mayores tasas de obesidad, hipertensión arterial, depresión; y mayores tasas de subdiagnóstico y subtratamiento de estas patologías (8).

Como estudiantes de ciencias de la salud de un país en desarrollo no podemos ser ajenos ante este problema en salud pública, es por eso que invitamos a generar espacios propicios para la enseñanza y el aprendizaje en lengua de señas, apoyar y proteger la identidad lingüística y la diversidad cultural de todas las personas sordas y otros usuarios de la lengua de señas. 

Fuente:
  1. República Argentina. Presidencia de la República., 2011. Anuario Estadístico Nacional de Discapacidad. Buenos Aires.
  2.  McGlade et al. Deaf awareness training in medical schools Medical Teacher DOI: 10.3109/0142159X.2013.786808
  3.  Margellos-Anast et al. Cardiovascular disease knowledge among culturally Deaf patients in Chicago Preventive Medicine DOI: Preventive Medicine
  4.  Patrícia Cristina Andrade Pereira et al. Communication and Information Barriers to Health Assistance for Deaf Patients American Annals of the Deaf DOI: 10.1353/aad.0.0128
  5.  The deaf health charity sign health A report into the health of deaf people in the UK
  6.  Lapinski et al. American sign language and deaf culture competency of osteopathic medical students Am Ann Deaf DOI: 10.1353/aad.2015.0014
  7.  Steinberg et al. Health care system accessibility J Gen Intern Med DOI: 10.1111/j.1525-1497.2006.00340.x
  8.  Emond et al. The current health of the signing Deaf community in the UK compared with the general population BMJ Open DOI: 10.1136/bmjopen-2014-006668

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *